Рада Івекович / Борис Буден: Народжені у Вавилоні

З німецької переклала Олександра Григоренко

Борис Буден: Я хотів би поговорити з тобою про переклад як про гендерований концепт. Почнімо з факту, що більшість із тих, хто займається перекладом, – жінки. Це, на мою думку, слід пов’язувати із традиційним уявленням про переклад як про звичайну репродукцію оригіналу, котрій бракує автентичності й автономії.… Читати далі