Перша українсько-німецька перекладацька майстерня ViceVersa

18-23 листопада 2013 у Берлінському літературному колоквіумі LCB відбулася перша українсько-німецька перекладацька майстерня ViceVersa, де про свої переклади дискутували:

Гаральд Фляйшманн /Ю. Андрухович/ – Людія Наґель /В. Рутківський/ – Беатрікс Керстен /О. Форостина/ – Ютта Ліндекуґель /І. Малкович/ – Каті Бруннер /Г. Малик/ – Роксоляна Свято /М.… Читати далі

Перекладати в тандемі

Goethe-Institut Ukraine і Творча спілка перекладачів і письменників ТСПП запрошують 7 українських та 7 німецьких перекладачів і перекладачок взяти участь у проекті «Перекладати в тандемі». Обрані учасники й учасниці створять білатеральні німецько-українські тандеми й спільно працюватимуть над уривками із творів сучасних українських та німецьких письменників.… Читати далі